Traduzioni ed interpretariato

Italiano – inglese – slovacco

Mi chiamo Gabriela Gurová e sono laureata in lingue straniere. Fin da piccola mi ha affascinato
vedere il mondo senza confini e barriere. Dalla mia passione ho deciso di ricavarne una professione.
Dal 2011 lavoro con piccole e medie imprese di vari paesi del mondo aiutandole a creare nuove
relazioni commerciali. Con la maggior parte dei miei clienti collaboro da alcuni anni e abbiamo
instaurato un rapporto che va oltre il lavoro. Essi sanno che mi possono chiamare in qualsiasi
momento e chiedere le informazioni aggiuntive sul paese o sul mercato slovacco.
Ognuno preferisce leggere o sentir parlare nella propria lingua. Siate un passo avanti alla
concorrenza. Mi farà piacere potervi assistire.

Mi chiamo Gabriela Gurová e sono laureata in lingue straniere. Fin da piccola mi ha affascinato
vedere il mondo senza confini e barriere. Dalla mia passione ho deciso di ricavarne una professione.
Dal 2011 lavoro con piccole e medie imprese di vari paesi del mondo aiutandole a creare nuove
relazioni commerciali. Con la maggior parte dei miei clienti collaboro da alcuni anni e abbiamo
instaurato un rapporto che va oltre il lavoro. Essi sanno che mi possono chiamare in qualsiasi
momento e chiedere le informazioni aggiuntive sul paese o sul mercato slovacco.
Ognuno preferisce leggere o sentir parlare nella propria lingua. Siate un passo avanti alla
concorrenza. Mi farà piacere potervi assistire.

Mi chiamo Gabriela Gurová e sono laureata in lingue straniere. Fin da piccola mi ha affascinato vedere il mondo senza confini e barriere. Dalla mia passione ho deciso di ricavarne una professione.

Dal 2011 traduco i testi tecnici e promozionali. Lavoro con piccole e medie imprese di vari paesi del mondo aiutandole a farsi conoscere ai nuovi mercati e creare nuove relazioni commerciali. Con la maggior parte dei miei clienti collaboro da alcuni anni e abbiamo instaurato un rapporto che va oltre il lavoro. Essi sanno che mi possono chiamare in qualsiasi momento e chiedere le informazioni aggiuntive sul paese o sul mercato slovacco.

I clienti amano leggere o sentir parlare nella propria lingua. Siate un passo avanti alla concorrenza. Sono qui per aiutarvi.

Slider

Perché me?

SOLUZIONE SU MISURA

Il contatto personale e diretto non richiede
mediatori, costi aggiuntivi o ritardi
in comunicazione.
Se avete bisogno di un testo tecnico,
grazie agli strumenti per la traduzione
assistita riceverete la terminologia precisa
e un risultato più veloce a costo minore.
Se invece avete bisogno di arrivare
ai nuovi mercati o ai nuovi clienti,
lasciatevi aiutare con un testo creativo
e localizzato nello slovacco.

IL CLIENTE AL PRIMO POSTO

La risposta veloce è disponibile via e-mail,
Skype, WhatsApp o Facebook.
Dopo aver ricevuto una consulenza gratuita,
vi offrirò una proposta di soluzione
ed un preventivo con  costo
e data di consegna garantita.
Sarete sempre aggiornati
sullo stato della
traduzione. Se sarà necessario vi chiederò
informazioni per ottenere il miglior
risultato e rendervi soddisfatti.

INFO COMPLETE SULLA SLOVACCHIA

Il lavoro svolto per voi va naturalmente
anche oltre la traduzione.
Potete chiedermi gratuitamente
qualsiasi cosa sulla Slovacchia
che vi possa interessare.
In questo modo avrete a disposizione
informazioni pratiche, per esempio
come preparare un incontro con cliente
slovacco oppure come potervi
muovere nel paese.

SERVIZI OFFERTI

preklady a tlmocenie

TRADUZIONE

Testi di tipo tecnico:
– manualistica, istruzioni per l’uso,
specifiche e schede tecniche,
schede e norme di sicurezza,
documenti di trasporto,
brevetti, documentazione aziendale

Testi di tipo commerciale:
– cataloghi, brochure, materiale promozionale, testi per siti internet,
contratti commerciali, testi pubblicitari,
newsletter, descrizioni dei prodotti
per i siti di vendite online

Specializzazioni:
• economia • tessile • abbigliamento e calzature • cosmesi e bellezza •ottica •
• chimica • metallurgica • metalmeccanica • gomma e plastica •
• turismo • elettronica • contabilità • marketing • risorse umane e psicologia •

preklady a tlmocenie

INTERPRETARIATO

Simultaneo
L’interprete riproduce le parole immediatamente,
durante il discorso dell’oratore.
Questo tipo di interpretariato viene utilizzato durante le conferenze,
i seminari, i corsi di aggiornamento
o di affiancamento del personale.

Consecutivo
L’interpretazione inizia dopo che l’oratore
ha concluso il suo discorso
o parte di esso. L’interprete ascolta il discorso
e prende gli appunti e alla fine,
lo riproduce in un’altra lingua.
Questo tipo di interpretariato
viene utilizzato durante le conferenze stampa, fiere, negoziati oppure visite delle fabbriche.

Di guida
Accompagamento del cliente
e la sua assistenza nella
comunicazione in ogni situazione.
Questo tipo di interpretariato viene utilizzato durante i viaggi all’estero e le riunioni informali.
I servizi di interpretariato sono disponibili
sia in Italia che in Slovacchia.

preklady a tlmocenie

REVISIONE

– revisione di traduzioni da madrelingua,
– controllo e valutazione di qualità delle traduzioni.

ONLINE ASSISTENZA

Skype/e-mail/telefono:

– interpretazione durante
le videoconferenze su Skype,
– contatto via e-mail per conto terzi,
– aiuto via telefono in casi di emergenza.